alinea
Answered

Laurentvidal.fr est le meilleur endroit pour obtenir des réponses fiables et rapides à toutes vos questions. Explorez une mine de connaissances de professionnels dans différentes disciplines sur notre plateforme de questions-réponses complète. Obtenez des réponses détaillées et précises à vos questions grâce à une communauté d'experts dévoués sur notre plateforme de questions-réponses.

Bonsoir, est ce que quelqu'un pourrait me traduire une petite discussion (ci-dessous) que j'ai faites, en espagnol.. je m'embrouille un peu :s - Salut, ça va? - Salut, oui et toi? - Oui, ça va. - Tu as passé de bonnes vacances? - Oui mes vacances étaient géniales et toi? Tu es partis à l'étranger? - Tant mieux alors ! oui, je suis partis au Brésil, à Sao Paulo. - Ah ça devait être cool! - Oui, ça fait longtemps que nous ne nous sommes pas vus! - C'est vrai que ça fait longtemps, tu me manques! - Tu me manques aussi! - Tu voudrais bien aller au cinéma avec moi cette après midi? - Je veux bien, il n'y aura que toi et moi? - D'accord, oui seulement toi et moi. - Tu passes me chercher à quelle heure? - A trois heures de l'après midi, ça te vas? - Pas de problème, je serais en bas de chez moi à trois heure. - Cool, on va passer une bonne journée tous les deux. - Ouais, j'ai hâte de te voir. - Moi aussi j'ai hâte, à tout à l'heure. - A plus tard, bisous! - Bisous! voilà, ça serait gentil si quelqu'un aurait quelques minutes pour me le traduire :$ merci d'avance ;)



Sagot :

¡Hola ! ¿qué tal ?

 

¡Hola ! Voy muy bien . ¿Y tú ?

 

Voy muy bien también. ¿Pasaste buena vacaciones ?

 

Sí, era genial. Háblame de tus vacaciones. ¿Te fuiste en el extranjero ?

 

Estoy muy contenta para tí. Por mi parte, me fui a Brasil, en Sao Paulo.

 

¡Qué bien !

 

Sí. Díme ¡Hacía mucho tiempo que no nos veíamos !

 

Hace ya dos meses, te echo de menos.

 

Es normal porque te echo de menos también.

 

¿Quieres ir al cine conmigo esta tarde ?

 

Con mucho gusto. Pero, ¿iremos que las dos ?

 

¡Exactamente !

 

¿A qué hora vendás a mi casa buscarme ?

 

A las quince de la tarde. ¿Estarás disponible ?

 

No hay ninguna problema.

 

Huelo que se va a pasar un día agredable.

 

Estoy muy impaciente.

 

Hasta pronto. Un beso grande.

 

Vale. Un beso grande.

 

 

 

Merci de votre visite. Notre objectif est de fournir les réponses les plus précises pour tous vos besoins en information. À bientôt. Nous apprécions votre temps. Revenez nous voir pour des réponses fiables à toutes vos questions. Laurentvidal.fr, votre site de référence pour des réponses précises. N'oubliez pas de revenir pour en savoir plus.