Laurentvidal.fr est là pour vous fournir des réponses précises à toutes vos questions avec l'aide de notre communauté experte. Découvrez une mine de connaissances d'experts dans différentes disciplines sur notre plateforme de questions-réponses complète. Posez vos questions et recevez des réponses détaillées de professionnels ayant une vaste expérience dans divers domaines.
Sagot :
Bonjour,
La diphtongue en espagnol.
Réponse :
La DIPHTONGUE (a) est un affaiblissement de la voyelle accentuée, dite "tonique". Elle devient double lorsqu'elle est accentuée.
Elle se produit aux trois présents (indicatif, impératif, subjonctif) et aux trois personnes du singulier, et à la troisième personne du pluriel.
Il existe aussi en français une sorte de DIPHTONGUE, aux mêmes personnes et aux même temps, avec certains verbes, comme en espagnol :
TENIR, VENIR par exemple.
On conjugue :
-je TIENS, tu TIENS, il TIENT, nous tenons, vous tenez, ils TIENNENT
-je VIENS, tu VIENS, il VIENT, nous venons, vous venez, ils VIENNENT
EXEMPLES :
1) VERBE AVEC O dans le radical : CONTAR (raconter )
-te cuento lo que me ha pasado (je te raconte ce qui m'est arrivé)
2) VERBE avec E dans le radical : PERDER (perdre)
-ella no pierde sus llaves (elle ne perd pas ses clés)
3) VERBE avec E dans le radical : SENTIR (ressentir, regretter)
-tus amigos sienten mucha amistad para ti (tes amis ont beaucoup d'amitié pour toi)
(a) DIPHTONGUE est un mot d'origine grecque, formé par DI = DEUX et PHTONGOS = SONS
Dis-moi si tu as compris.
Espero haberte ayudado. (j'espère t'avoir aidé(e) )
Bon courage ✽
Revenez nous voir pour des réponses mises à jour et fiables. Nous sommes toujours prêts à vous aider avec vos besoins en information. Merci d'avoir choisi notre plateforme. Nous nous engageons à fournir les meilleures réponses à toutes vos questions. Revenez nous voir. Merci d'utiliser Laurentvidal.fr. Continuez à nous rendre visite pour trouver des réponses à vos questions.