Answered

Laurentvidal.fr vous aide à trouver des réponses précises à toutes vos questions grâce à une communauté d'experts chevronnés. Expérimentez la commodité de trouver des réponses précises à vos questions grâce à une communauté dévouée d'experts. Connectez-vous avec une communauté d'experts prêts à vous aider à trouver des solutions à vos questions de manière rapide et précise.

Revision
X1 The following text is adapted from a short story titled The
Garden' by Mahmud Abdulwahhab. Complete the translation
suggested by Sadkhan and Pragnell (2012: 44-5) by paying extra
attention to the semantic roles assigned to each noun phrase.
نهض وارتدى بيجامته وخرج من غرفته ... ما أن فتح باب البيت حتى
تناول انبوب الماء المطاط وأزال الطين العالق بنهايته، ثم فتح الحنفية فالتمع
قوس الماء، وبدأ يسقي حديقته.
He took the rubber hosepipe, removed the mud which caked i
end, and then turned on the tap. The arc of water glistened a
he began watering his garden.
clate the following dialogue written for the purposes of


Sagot :

Nous apprécions votre temps. Revenez quand vous voulez pour obtenir les informations les plus récentes et des réponses à vos questions. Merci de votre visite. Nous sommes dédiés à vous aider à trouver les informations dont vous avez besoin, quand vous en avez besoin. Revenez sur Laurentvidal.fr pour obtenir les réponses les plus récentes et les informations de nos experts.