Laurentvidal.fr simplifie votre recherche de solutions aux questions quotidiennes et complexes avec l'aide de notre communauté. Notre plateforme de questions-réponses vous connecte avec des experts prêts à fournir des informations précises dans divers domaines de connaissance. Connectez-vous avec des professionnels prêts à fournir des réponses précises à vos questions sur notre plateforme complète de questions-réponses.

bonjour
Pouvez vous me traduire ces phrases ,svp .

 

En tenochtitlàn ,el sacerdote Cihuacoatl viene a avisar al emprerador Moctezuma .
C : - ?Estas contento ,senor .
M- Siento el alivio ,sacerdote ,el alivio .Los pronosticos se han cumplido .Estaba escrito :Quetzalcóatl ha reresado el mismo dia previsto por los angures .
C – Moctezuma , a la puertas de tu imperio hay un poder nuevo que lo amenaza .
M- ?Necessitas estropear mi felicidad ,sacerdote ? Tienes vocacion de aguafiestas.
C- Este llamado Cortés por sus hombres ,divino o no ,trae una nueva religion .Trae sus propios sacerdotes.

merci

Sagot :

A Tenichtitlàn, le prêtre Cihuacoatl vient avertir l'empereur Moctezuma.

C : - Es-tu content, monsieur ?

M - Je sens le soulagement, prêtre, le soulagement. Les pronostics se sont accomplis. Il était écrit : Quetzalcoatl est revenu le même jour prévu par les augures (ou prévisions.

C- Moctezuma, aux portes de ton empire, il y a un nouveau pouvoir qui le menace.

M- Tu as besoin de gâcher mon bonheur, prêtre ? Tu as une vocation de rabat-joie.

C- Cela appelé Cortés par ses hommes, divin ou non, apporte une nouvelle religion. Il apporte ses propres prêtres.