Obtenez des solutions à vos questions sur Laurentvidal.fr, la plateforme de questions-réponses la plus réactive et fiable. Connectez-vous avec une communauté d'experts prêts à vous aider à trouver des solutions à vos questions de manière rapide et précise. Obtenez des réponses détaillées et précises à vos questions grâce à une communauté d'experts dévoués sur notre plateforme de questions-réponses.

Lisez le texte suivant et répondez aux questions. Le maire l'attendait, assis dans un fauteuil. C'était le notaire de l'endroit, homme gros, grave, à phrases pompeuses. «Maître Hauchecorne, dit-il, on vous a vu ce matin ramasser, sur la route de Beuzeville, le portefeuille perdu par maître Houlbrèque, de Manerville.» Le campagnard, interdit, regardait le maire, apeuré déjà par ce soupçon qui pesait sur lui, sans qu'il comprit pourquoi. « Mé, mé, j'ai ramassé cu portafeuille? - Oui, vous-même. - Parole d'honneur, j'n'en ai seulement point eu connaissance. - On vous a vu. - On m'a vu, mé? Qui ça qui m'a vu? - M. Malandain, le bourrelier. » - Alors le vieux se rappela, comprit et, rougissant de colère : « Ah ! i m'a vu, çu manant ! I m'a vu ramasser ct'e ficelle-là, tenez, m'sieu le Maire. » Et fouillant au fond de sa poche, il en retira le petit hout de corde. a. Surlignez les paroles du paysan, souli- gnez celles du maire. b. Cherchez dans les paroles de Maître Hauchecorne un exemple de: - mot changé par rapport au français cou- rant:. -lettre qui n'est pas prononcée : - construction de phrase familière:.. c. Comment s'exprime le maire ?.. d. Que reflète cette différence de langue entre les deux personnages?​

Sagot :

Nous espérons que cela vous a été utile. Revenez quand vous voulez pour obtenir plus d'informations ou des réponses à vos questions. Merci d'utiliser notre plateforme. Nous nous efforçons de fournir des réponses précises et à jour à toutes vos questions. Revenez bientôt. Nous sommes ravis de répondre à vos questions sur Laurentvidal.fr. N'oubliez pas de revenir pour en savoir plus.