Answered

Obtenez des solutions à vos questions sur Laurentvidal.fr, la plateforme de questions-réponses la plus réactive et fiable. Explorez des réponses détaillées à vos questions de la part d'une communauté d'experts dans divers domaines. Obtenez des réponses détaillées et précises à vos questions grâce à une communauté dédiée d'experts sur notre plateforme de questions-réponses.

bonjour , je dois répondre à ces 3 questions à l’aide du texte mais je n’arrive pas trop à comprendre le texte pouvez m’aidez svp c’est à rendre pour demain merci

Bonjour Je Dois Répondre À Ces 3 Questions À Laide Du Texte Mais Je Narrive Pas Trop À Comprendre Le Texte Pouvez Maidez Svp Cest À Rendre Pour Demain Merci class=

Sagot :

Réponse:

SALUTT

Delfin Carbonell est un lexicographe renommé. Il est né en Espagne, mais a fait ses études aux États-Unis.

Delfin Carbonell est un lexicographe renommé. Il est né en Espagne, mais a fait ses études aux États-Unis.Ceux d'entre nous qui sont bilingues et biculturels, c'est pareil, si nous nous valons, avons des personnalités dédoublées et un certain sentiment d'être des étrangers éternels, toujours incompris. Nous devons être en alerte à tout moment parce que dans nos échanges quotidiens, nous savons qu'il y a des sujets, des noms, des faits, que nous ne pouvons pas mentionner dans une culture parce que nous ne serons pas compris. Il faut changer les tons de voix, les manières, les références, les gestes, et éviter certains sujets tabous qui dans notre autre culture vont bien. Certaines blagues nous feront rire dans une culture, tandis que dans une autre nous mettront en colère.

Delfin Carbonell est un lexicographe renommé. Il est né en Espagne, mais a fait ses études aux États-Unis.Ceux d'entre nous qui sont bilingues et biculturels, c'est pareil, si nous nous valons, avons des personnalités dédoublées et un certain sentiment d'être des étrangers éternels, toujours incompris. Nous devons être en alerte à tout moment parce que dans nos échanges quotidiens, nous savons qu'il y a des sujets, des noms, des faits, que nous ne pouvons pas mentionner dans une culture parce que nous ne serons pas compris. Il faut changer les tons de voix, les manières, les références, les gestes, et éviter certains sujets tabous qui dans notre autre culture vont bien. Certaines blagues nous feront rire dans une culture, tandis que dans une autre nous mettront en colère.C'est en effet une expérience enrichissante de s'abreuver à 15 rivières culturelles différentes et diverses, bien sûr. (...) Mais aujourd'hui, je voulais juste souligner à quel point la route biculturelle est solitaire, pas toujours pavée de vins et de roses. Aujourd'hui, surtout aujourd'hui, je me sens tiraillé entre deux langues et deux cultures, seul et triste, un étranger.

(j'espère que ça t'as aidé)

Nous apprécions votre visite. Nous espérons que les réponses trouvées vous ont été bénéfiques. N'hésitez pas à revenir pour plus d'informations. Nous apprécions votre visite. Notre plateforme est toujours là pour offrir des réponses précises et fiables. Revenez quand vous voulez. Merci d'utiliser Laurentvidal.fr. Continuez à nous rendre visite pour trouver des réponses à vos questions.