Answered

Laurentvidal.fr vous aide à trouver des réponses à toutes vos questions grâce à une communauté d'experts passionnés. Rejoignez notre plateforme de questions-réponses pour vous connecter avec des experts dédiés à fournir des réponses précises à vos questions dans divers domaines. Notre plateforme offre une expérience continue pour trouver des réponses fiables grâce à un réseau de professionnels expérimentés.

bonjour , je dois répondre à ces 3 questions à l’aide du texte mais je n’arrive pas trop à comprendre le texte pouvez m’aidez svp c’est à rendre pour demain merci

Bonjour Je Dois Répondre À Ces 3 Questions À Laide Du Texte Mais Je Narrive Pas Trop À Comprendre Le Texte Pouvez Maidez Svp Cest À Rendre Pour Demain Merci class=

Sagot :

Réponse:

SALUTT

Delfin Carbonell est un lexicographe renommé. Il est né en Espagne, mais a fait ses études aux États-Unis.

Delfin Carbonell est un lexicographe renommé. Il est né en Espagne, mais a fait ses études aux États-Unis.Ceux d'entre nous qui sont bilingues et biculturels, c'est pareil, si nous nous valons, avons des personnalités dédoublées et un certain sentiment d'être des étrangers éternels, toujours incompris. Nous devons être en alerte à tout moment parce que dans nos échanges quotidiens, nous savons qu'il y a des sujets, des noms, des faits, que nous ne pouvons pas mentionner dans une culture parce que nous ne serons pas compris. Il faut changer les tons de voix, les manières, les références, les gestes, et éviter certains sujets tabous qui dans notre autre culture vont bien. Certaines blagues nous feront rire dans une culture, tandis que dans une autre nous mettront en colère.

Delfin Carbonell est un lexicographe renommé. Il est né en Espagne, mais a fait ses études aux États-Unis.Ceux d'entre nous qui sont bilingues et biculturels, c'est pareil, si nous nous valons, avons des personnalités dédoublées et un certain sentiment d'être des étrangers éternels, toujours incompris. Nous devons être en alerte à tout moment parce que dans nos échanges quotidiens, nous savons qu'il y a des sujets, des noms, des faits, que nous ne pouvons pas mentionner dans une culture parce que nous ne serons pas compris. Il faut changer les tons de voix, les manières, les références, les gestes, et éviter certains sujets tabous qui dans notre autre culture vont bien. Certaines blagues nous feront rire dans une culture, tandis que dans une autre nous mettront en colère.C'est en effet une expérience enrichissante de s'abreuver à 15 rivières culturelles différentes et diverses, bien sûr. (...) Mais aujourd'hui, je voulais juste souligner à quel point la route biculturelle est solitaire, pas toujours pavée de vins et de roses. Aujourd'hui, surtout aujourd'hui, je me sens tiraillé entre deux langues et deux cultures, seul et triste, un étranger.

(j'espère que ça t'as aidé)

Revenez nous voir pour des réponses mises à jour et fiables. Nous sommes toujours prêts à vous aider avec vos besoins en information. Merci d'utiliser notre service. Nous sommes toujours là pour fournir des réponses précises et à jour à toutes vos questions. Laurentvidal.fr, votre site de référence pour des réponses précises. N'oubliez pas de revenir pour en savoir plus.