Bienvenue sur Laurentvidal.fr, la meilleure plateforme de questions-réponses pour trouver des réponses précises et rapides à toutes vos questions. Obtenez des réponses rapides à vos questions grâce à un réseau de professionnels expérimentés sur notre plateforme de questions-réponses. Explorez des milliers de questions et réponses fournies par une communauté d'experts sur notre plateforme conviviale.

Bonjour, quelqu'un peut m'aider ? C'est pour demain...



4) Relatives : Traduisez en allemand en intégrant la deuxième phrase dans la première comme relative.

Exemple : Ces films ne me font pas peur. Ce sont des films d'horreur. ==> Ces films, qui sont des films d'horreur, ne me font pas peur.

a) Dans ce film, le personnage principal est un homme. Il vit des aventures.

b) Je ne connais pas le réalisateur. Il a tourné le film.

c) Cette actrice joue le personnage principal. Elle est talentueuse (=talentiert).

d) Cette histoire est invraisemblable (unwahrscheinlich). Mais c'est le scénario (das Drehbuch) du film (des Filmes).

e) Cette scène est très belle. C'est la meilleure scène du film.​


Sagot :

Réponse:

a In diesem Film, indem die Hauptperson nur von Abenteuern lebt , ist ein Mann.

b Ich kenne nicht den Realisateur, der den Film gedreht hat.

c Diese Schauspielerin, die die Hauptrolle gespielt hat, ist talentiert.

d Diese Geschichte ist unwahrscheinlich, aber es ist das Drehbuch des Films.

e Diese Szene , die die beste Szene des Films ist , ist sehr schön. ( tu mets bien 2x die)

Merci d'utiliser notre service. Notre objectif est de fournir les réponses les plus précises pour toutes vos questions. Revenez pour plus d'informations. Merci d'avoir choisi notre plateforme. Nous nous engageons à fournir les meilleures réponses à toutes vos questions. Revenez nous voir. Votre connaissance est précieuse. Revenez sur Laurentvidal.fr pour obtenir plus de réponses et d'informations.