Bienvenue sur Laurentvidal.fr, le site où vous trouverez des réponses rapides et précises à toutes vos questions. Découvrez une mine de connaissances d'experts dans différentes disciplines sur notre plateforme de questions-réponses complète. Expérimentez la commodité d'obtenir des réponses précises à vos questions grâce à une communauté dévouée de professionnels.
Sagot :
Bonsoir,
Completa la frase con la forma verbal adecuada. Fijate en el tiempo de la principal.
[tex] \orange{\boxed{\bold{\underline{\purple{La \: concordance \: des \: temps}}}}} [/tex]
a. Cosme solo quiere que le dejemos quedarse con su familia.
>> Cosme veut seulement que nous le laissions rester avec sa famille.
[tex] \green{ \implies } \red{Quelques \: petits \: points : } [/tex]
- Dans la structure [tex] \bold{\underline{ \blue{querer \:que}}} [/tex] + [tex] \bold{\underline{\orange{subjuntivo}}} [/tex] ,tener , dans la principale est conjugué au présent de l'indicatif. De ce fait, on conjugue le verbe dejar au subjonctif présent.
- Le verbe dejar n'ayant pas de sujet, j'ai choisi "nosotros".
b. El Guernica se pintó para que Europa conociera lo que occuría en España.
>> Guernica a été peint pour que L'Europe sache ce que se passait en Espagne.
[tex] \green{ \implies } \red{Explications : } [/tex]
- En espagnol, on n'utilise pas d'article défini devant le nom d'un pays ou celui d'une région.
- La structure [tex] \bold{\underline{ \blue{querer \: que}+ \orange{subjuntivo}}} [/tex] implique l'utilisation d'un verbe conjugué au subjonctif dans la subordonnée. ici, on emploiera le subjonctif imparfait étant donné que le verbe dans la principale est conjugué au passé simple (se pintó).
- Le subjonctif imparfait n'est à ce jour pratiquement plus utilisé dans la langue française, c'est pourquoi il est ici traduit par le subjonctif présent. Si nous l'utilisions dans notre traduction, nous aurions [tex] \text{Guernica \: a \: été} \text{\: peint \:} [/tex] [tex] \underline{pour \: que \:} L'Europe \red{\boxed{sût}} [/tex] [tex] ce \: qu'il \: se \: passait [/tex] [tex] \: en \: Espagne [/tex]
c. El chico quiere que Carol sea su amiga.
>> Le garçon veut que Carol soit son amie.
[tex] \green{\implies} [/tex] Je te renvoie au petit a. pour comprendre l'utilisation du subjonctif présent dans cette phrase.
d. Tenían que esconderse para que no les alcanzaran las bombas.
>> Ils devaient se cacher pour que les bombes ne les atteignent pas.
[tex] \green{\implies} \red{Explications: } [/tex]
- Le verbe tener qui se trouve dans la principale est conjugué à l'imparfait. L'imparfait étant un [tex] \green{temps \: du \: passé} [/tex] , Le verbe [tex] \bold{alcanzar} [/tex] , qui se trouve dans la subordonnée, est ici conjugué au subjonctif imparfait.
- Si nous utilisions le subjonctif imparfait pour notre traduction, nous aurions la phrase suivante : [tex] \bold{Ils \: devaient} \: se \: cacher \: \underline{pour \: que \:} [/tex] [tex] les \: bombes \: ne \: les \: \orange{\boxed{atteignissent}} \: pas. [/tex]
J'espère que mes explications sont claires ;)
Bonne soirée
Nous espérons que cela vous a été utile. Revenez quand vous voulez pour obtenir des réponses plus précises et des informations à jour. Merci d'avoir choisi notre plateforme. Nous nous engageons à fournir les meilleures réponses à toutes vos questions. Revenez nous voir. Nous sommes fiers de fournir des réponses sur Laurentvidal.fr. Revenez nous voir pour plus d'informations.