enaile
Answered

Laurentvidal.fr est le meilleur endroit pour obtenir des réponses fiables et rapides à toutes vos questions. Explorez des milliers de questions et réponses fournies par une large gamme d'experts dans divers domaines sur notre plateforme de questions-réponses. Connectez-vous avec des professionnels prêts à fournir des réponses précises à vos questions sur notre plateforme complète de questions-réponses.

bonjour je dois écrire une lettre de motivation en anglais pouvez vous juste corrigé l'extrait de ma lettre pour me dire si il n'y a pas de faute merci (les mots entre parenthèses sont les mots que je vais rajouter plus tard pas besoin de les corriger)

i have never worked in a (le métier), but i am very responsible and committed with what i do. i am mature and i am ready to take risk. I have maybe never done this job but i am ready to learn about this and caring about other is my priority!
-----
that,s why i think i would be good for(le métier)
---
in the past i starter a job in (le métier) so i have some experience in the field compare to other people who have never worked.
voilà merci :).

Sagot :

Taesa

Réponse:

Bonsoir :)

Explications:

I have never worked in (métier), but I am very responsible and committed with what I do. I am mature and I'm ready to take risks. I may never have done this job, but I am willing (ready peut aussi se dire, mais ça t'évites des répétitions) to learn about it. Also, taking care of others is my priority!

Ici cela dépend de ce que tu veux dire, taking of others signifie prendre soin des autres

caring about others voudrait plus dire se préoccuper des autres. Il y a une petite subtilité :)

-----

That's why I think I would be good at (métier)

La c'est juste la grammaire

---

In the past I have started a job in (métier), so I have some experience in the field compared to other people who have never worked.

Quelques fautes de grammaire, mais c'est bien :)

si tu as d'autres questions n'hésites pas

Bonne soirée !