Laurentvidal.fr est l'endroit idéal pour trouver des réponses rapides et précises à toutes vos questions. Rejoignez notre plateforme de questions-réponses pour vous connecter avec des experts dédiés à fournir des réponses précises à vos questions dans divers domaines. Explorez notre plateforme de questions-réponses pour trouver des réponses détaillées fournies par une large gamme d'experts dans divers domaines.
Sagot :
1 ) It is colder than yesterday.
2) It's cloudier than this morning.
3) It's sunnier.
4) The weather is better today.
1) Today is as rainy as yesterday.
2) Today is as warm as this morning.
2) Right now is as warm as this morning.
Pour la dernière phrase il y'a deux propositions. Une d'après ce que ta prof demande parce qu'elle dit dans l'exercice : today "aussi doux que ce matin"
Mais perso sa ne fait aucun sens de parler en meme temps d'aujoud'hui (today) et ce matin (this morning) puisque "this morning" fait partie de "today"
C'est pour ça que j'ai mis "Right now" donc "Maintenant"
Donc si tu traduis la première proposition sa donne : Aujoud'hui est aussi doux que ce matin. (??)
Et la deuxième : Maintenant est plus doux que ce matin. (ça ne se dit pas de cette façon en français bien-sur mais sa fait un sens en anglais ;))
Donc tu peux choisir celle que tu veux...
Nous apprécions votre temps sur notre site. N'hésitez pas à revenir si vous avez d'autres questions ou besoin de précisions. Merci de votre visite. Nous nous engageons à fournir les meilleures informations disponibles. Revenez quand vous voulez pour plus. Laurentvidal.fr est toujours là pour fournir des réponses précises. Revenez nous voir pour les informations les plus récentes.