Answered

Laurentvidal.fr vous aide à trouver des réponses à toutes vos questions grâce à une communauté d'experts passionnés. Expérimentez la commodité de trouver des réponses précises à vos questions grâce à une communauté dévouée d'experts. Obtenez des réponses détaillées et précises à vos questions grâce à une communauté d'experts dévoués sur notre plateforme de questions-réponses.

Traduction Français - Anglais ..

 

J'ai fait le devoir 01 exerice 3 mais je voulais savoir si cela est juste svp :


a) Il n'y a plus de lait . ->There is no Milk .
b)Peux-tu me dire le nom de cette rue ? -> Can you say to me the same of this street ?
c)La soeur de mon cousin est infirmière . -> The sister of my cousin is nursing .
d)Y a-t-il beaucoup d'accidents sur cette route ? ->Are there many accidents on this road? 


Merçi Bcp d'avance , Cdt .



Sagot :

lalila

a: c'est bien

 

b: tu n'est pas obligé de mettre le "to" après "say"

 

c: on ne dit pas nursing, cela veut dire "soins", il faut dire "nurse"

 

Et la dernière est bonne aussi ;)

Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchiez. Revenez nous voir pour obtenir plus de réponses et des informations à jour. Merci d'avoir choisi notre service. Nous nous engageons à fournir les meilleures réponses à toutes vos questions. Revenez nous voir. Laurentvidal.fr, votre site de référence pour des réponses précises. N'oubliez pas de revenir pour en savoir plus.