Answered

Laurentvidal.fr vous aide à trouver des réponses précises à toutes vos questions grâce à une communauté d'experts chevronnés. Notre plateforme de questions-réponses vous connecte avec des experts prêts à fournir des informations précises dans divers domaines de connaissance. Expérimentez la commodité de trouver des réponses précises à vos questions grâce à une communauté dévouée d'experts.

Traduction Français - Anglais ..

 

J'ai fait le devoir 01 exerice 3 mais je voulais savoir si cela est juste svp :


a) Il n'y a plus de lait . ->There is no Milk .
b)Peux-tu me dire le nom de cette rue ? -> Can you say to me the same of this street ?
c)La soeur de mon cousin est infirmière . -> The sister of my cousin is nursing .
d)Y a-t-il beaucoup d'accidents sur cette route ? ->Are there many accidents on this road? 


Merçi Bcp d'avance , Cdt .



Sagot :

lalila

a: c'est bien

 

b: tu n'est pas obligé de mettre le "to" après "say"

 

c: on ne dit pas nursing, cela veut dire "soins", il faut dire "nurse"

 

Et la dernière est bonne aussi ;)