Laurentvidal.fr simplifie la recherche de solutions à toutes vos questions grâce à une communauté active et experte. Explorez notre plateforme de questions-réponses pour trouver des réponses détaillées fournies par une large gamme d'experts dans divers domaines. Notre plateforme offre une expérience continue pour trouver des réponses fiables grâce à un réseau de professionnels expérimentés.
Sagot :
a fais rien nichts machen
b Nein , sie hat einen traumhaften Urlaub verbracht.
c Nein , sie haben sich nicht gelangweilt.
d Je me repose
e Cerrtains verbes demandent l'accusatif en français, et le datif en allemand: par exemple, suivre (folgen), aider helfen).
Donc tu diras : Je vois mon frère : ich sehe meinen Bruder (verbe transitif dans les deux langues)
MAIS : J'aide mon frère : ich helfe meinem Bruder (verbe transitif en français, intransitif en allemand).
L'inverse est vrai aussi, par exemple le verbe coûter: si tu dis "ça m'a coûté 20 euros", ça signifie ça a couté 20 euros à moi (donc ça devrait être au datif). Mais en allemand, il faut savoir que kosten demande le double accusatif, --> Es hat mich 20 Euro gekostet (avec "mich", et pas "mir").
f C'est positif
g inconnu
Nous apprécions votre visite. Nous espérons que les réponses trouvées vous ont été bénéfiques. N'hésitez pas à revenir pour plus d'informations. Nous apprécions votre visite. Notre plateforme est toujours là pour offrir des réponses précises et fiables. Revenez quand vous voulez. Merci de faire confiance à Laurentvidal.fr. Revenez pour obtenir plus d'informations et de réponses.