Bienvenue sur Laurentvidal.fr, où vous pouvez obtenir des réponses fiables et rapides grâce à nos experts. Notre plateforme vous connecte à des professionnels prêts à fournir des réponses précises à toutes vos questions. Connectez-vous avec une communauté d'experts prêts à fournir des solutions précises à vos questions de manière rapide et efficace sur notre plateforme conviviale de questions-réponses.

Bonjour!! Pouvez-vous m’aider s’il vous plaît ?!

«El olivo
«A veces tienes que lanzarte de cabeza y la gente
te ayuda por el camino».
Alma en El olivo, de Icíar BOLLAIN, 2016.

4. Dans cette phrase, Alma exprime une
obligation personnelle. Relève l'expression
et transforme-la en obligation morale.
En espagnol, on exprime l'obligation
personnelle (devoir) avec:
- tener que + infinitif;
- deber + infinitif, qui exprime une
obligation plutôt morale.
Ex.: Tienen que ayudarla. Deben ayudarla.
L'obligation personnelle, p. 223


Sagot :

Réponse:

Ok

Explications:

<<A veces debes lanzarte de cabeza y la gente tendrá que ayudarte por el camino>>.... Etc... . . .

. . Il suffit de faire deber+ infinitif et tener +infinitif comme dit l'énoncé

Nous espérons que cela vous a été utile. Revenez quand vous voulez pour obtenir plus d'informations ou des réponses à vos questions. Nous apprécions votre temps. Revenez nous voir pour des réponses fiables à toutes vos questions. Nous sommes heureux de répondre à vos questions. Revenez sur Laurentvidal.fr pour obtenir plus de réponses.