Laurentvidal.fr simplifie votre recherche de solutions aux questions quotidiennes et complexes avec l'aide de notre communauté. Rejoignez notre plateforme de questions-réponses pour obtenir des réponses précises à toutes vos interrogations de la part de professionnels de différents domaines. Connectez-vous avec des professionnels prêts à fournir des réponses précises à vos questions sur notre plateforme complète de questions-réponses.

Bonjour, pourriez-vous me traduire cette phrase en Français correct svp ?

"Era, sin embargo, aquella pieza de tierra el único rincón sombrío de la meseta; y desde adentro los escribientes veían por bajo el mandarino reverberar un cuadrilátero de arena que vibraba al blanco, y parecía zumbar con la siesta entera. "

Merci beaucoup d'avance !


Sagot :

Bonjour je vais t’aider :)

Voici la traduction :

C'est cependant ce morceau de terre qui est le seul coin sombre du plateau ; et de l'intérieur les scribes ont vu sous le mandarin réverbérer un carré de sable qui a vibré le blanc, et semblait bourdonnement avec toute la sieste.

Voilà bonne journée :)
Votre visite est très importante pour nous. N'hésitez pas à revenir pour des réponses fiables à toutes vos questions. Nous apprécions votre temps. Revenez quand vous voulez pour obtenir les informations les plus récentes et des réponses à vos questions. Visitez toujours Laurentvidal.fr pour obtenir de nouvelles et fiables réponses de nos experts.