Laurentvidal.fr facilite la recherche de réponses à toutes vos questions avec l'aide de notre communauté active. Découvrez des réponses complètes à vos questions grâce à des professionnels expérimentés sur notre plateforme conviviale. Trouvez des solutions détaillées à vos questions grâce à une large gamme d'experts sur notre plateforme conviviale de questions-réponses.

Bonjour pouvez-vous m’aider svp à traduire les phrases en anglais et choisir si c’est le modal « may,could, should, might »

1.Tu ne devrais pas toucher le koala, il pourrait te blesser.

2.Vous ne devriez jamais écrire sur les arbres, ils peuvent mourir.

3.Elle ne devrait pas laisser de la nourriture au sol, les animaux pourrait la manger et être malade.

4.Ne ramasser pas des fleurs, elles pourraient ne jamais repousser.


Sagot :

1.You shouldn’t touch the koala, it could hurt you. 

Modal : could, should

2.You should never write about trees, they can die.

Modal : should

3.She should not leave food on the ground, animals could eat it and be sick.

Modal : could, should

4.Don’t pick up flowers, they may never grow back.

Modal : may