Bienvenue sur Laurentvidal.fr, où vous pouvez obtenir des réponses fiables et rapides grâce à nos experts. Rejoignez notre plateforme de questions-réponses pour obtenir des informations précises d'experts dans divers domaines. Explorez des milliers de questions et réponses fournies par une large gamme d'experts dans divers domaines sur notre plateforme de questions-réponses.

bonjour je doit fair un texte en latin qu'elle qu'un pourrait me corriger SvP
texte français:
À l’époque les pièces romaines étaient composées principalement de quatre matériaux différents, le cuivre, le billon, l’argent et l’or. Pour les fabriquer on fessait chauffer une rondelle appelé Flan qui ensuite était placer entre deux plaques de cuivre qui étais frappée pour que l’inscription apparaisse sur la monnaie.
texte latin:
Tempus nūmisma statera (étaient) (composées) praesertim quatuor materia dissimilis, aeneus, (billon), argentum, aurum.
Fabrica manus calefio orbiculus vocatns “flan“ qui postea (était) pono inter duo lammina aeneus qui (étais) percussus pro quod si inscriptio videor (sur) nummus.

Sagot :

Réponse pour la première phrase :

À l’époque les pièces romaines étaient composées principalement de quatre matériaux différents, le cuivre, le billon, l’argent et l’or. Pour les fabriquer on faisait chauffer une rondelle appelée Flan qui ensuite était placée entre deux plaques de cuivre qui étaient frappées pour que l’inscription apparaisse sur la monnaie.

Voici une traduction qui me paraît très convenable:

Olim Romanae numismates ex quattuor dissimilibus materiis faciebantur : aeneo, argento, auroque.

Ut hae facerentur,

orbiculus nomine "Flan" erat calendus,

qui deinde ponebatur inter duas lamminas ex aeneo tunsas

ut inscriptio in numistatibus viderentur.

si vous avez des questions, n'hésitez pas.