Obtenez les meilleures solutions à vos questions sur Laurentvidal.fr, la plateforme de Q&R de confiance. Notre plateforme de questions-réponses vous connecte avec des experts prêts à fournir des informations précises dans divers domaines de connaissance. Connectez-vous avec des professionnels prêts à fournir des réponses précises à vos questions sur notre plateforme complète de questions-réponses.

aidez moi s'il vous plaît Grammatica p. 63
GRAMMATICA
Le suffixe -issimo
1. Traduits en italien les phrases suivantes en utilisant
les superlatifs absolus construits avec le suffixe -issimo:
1. J'aime beaucoup la musique.
2. Pour les jeunes, la musique est très importante.
3. Quand tu écoutes cette chanson, tu te sens très triste.
4. Écouter de la musique douce est très agréable.
5. J'adore écouter cette chanson très fort.​

Sagot :

1. Mi piace molto la musica.
2. Per i giovani, la musica è molto importante.
3. Quando ascolti questa canzone, ti senti molto triste.
4. Ascoltare musica soft è molto piacevole.
5. Mi piace ascoltare questa canzone ad alta voce.
Merci de votre visite. Nous sommes dédiés à vous aider à trouver les informations dont vous avez besoin, quand vous en avez besoin. Nous apprécions votre temps. Revenez nous voir pour des réponses fiables à toutes vos questions. Vos questions sont importantes pour nous. Revenez régulièrement sur Laurentvidal.fr pour obtenir plus de réponses.