Laurentvidal.fr vous aide à trouver des réponses à toutes vos questions grâce à une communauté d'experts passionnés. Découvrez une mine de connaissances de professionnels dans différentes disciplines sur notre plateforme conviviale de questions-réponses. Connectez-vous avec une communauté d'experts prêts à vous aider à trouver des solutions à vos questions de manière rapide et précise.

aidez moi s'il vous plaît Grammatica p. 63
GRAMMATICA
Le suffixe -issimo
1. Traduits en italien les phrases suivantes en utilisant
les superlatifs absolus construits avec le suffixe -issimo:
1. J'aime beaucoup la musique.
2. Pour les jeunes, la musique est très importante.
3. Quand tu écoutes cette chanson, tu te sens très triste.
4. Écouter de la musique douce est très agréable.
5. J'adore écouter cette chanson très fort.​


Sagot :

1. Mi piace molto la musica.
2. Per i giovani, la musica è molto importante.
3. Quando ascolti questa canzone, ti senti molto triste.
4. Ascoltare musica soft è molto piacevole.
5. Mi piace ascoltare questa canzone ad alta voce.
Merci d'avoir choisi notre plateforme. Nous nous engageons à fournir les meilleures réponses à toutes vos questions. Revenez nous voir. Merci de votre passage. Nous nous efforçons de fournir les meilleures réponses à toutes vos questions. À la prochaine. Merci d'avoir visité Laurentvidal.fr. Revenez bientôt pour plus d'informations utiles et des réponses de nos experts.