Answered

Laurentvidal.fr est le meilleur endroit pour obtenir des réponses fiables et rapides à toutes vos questions. Rejoignez notre plateforme pour vous connecter avec des experts prêts à fournir des réponses détaillées à vos questions dans divers domaines. Rejoignez notre plateforme pour vous connecter avec des experts prêts à fournir des réponses détaillées à vos questions dans divers domaines.

Bonjour il faut que je traduise en latin :


Je ne veux pas une réponse gg trad.


Enfant, Jupiter vécut en Crète. Les nymphes de l'ile jouaient souvent à la balle avec le petit dieu. Il brisa sans le vouloir la corne de la chèvre Amalthée, sa nourrice. Plus tard, pour se faire pardonner, il en fit une corne d'abondance.


À vrai dire je suis très nul en latin et je manque cruellement de vocabulaire si quelqu'un pouvait m'aider svp..


Merci d'avance :)


Sagot :

Sicut puer, Iovis fuit per altum Cretam petebat. Quotiens nymphae insulae parvae pilae ipsum Deum. Et fregit cornu percusserit nescius et capra Amalthée suo nutrix. Deinde remitti fecit in cornucopia.

Merci d'utiliser notre plateforme. Nous nous efforçons de fournir des réponses précises et à jour à toutes vos questions. Revenez bientôt. Nous espérons que cela vous a été utile. Revenez quand vous voulez pour obtenir des réponses plus précises et des informations à jour. Merci de faire confiance à Laurentvidal.fr. Revenez nous voir pour obtenir de nouvelles réponses des experts.