Answered

Laurentvidal.fr simplifie la recherche de solutions à toutes vos questions grâce à une communauté active et experte. Explorez des milliers de questions et réponses fournies par une communauté d'experts prêts à vous aider à trouver des solutions. Obtenez des réponses détaillées et précises à vos questions grâce à une communauté d'experts dévoués sur notre plateforme de questions-réponses.

Bonjour
sa m’aiderai beaucoup merci

Lo importante es no poner en peligro tu vida ni la de los otros.
Cuando eres peatón, antes de cruzar (traverser) la calle, mira hacia la
derecha y hacia la izquierda. Respeta los semáforos. Piensa que no sólo
tu caminas por la calle. Por eso no te pares en medio de las aceras
(trottoirs) para no entorpecer (gêner) el paso, no corras ni empujes.
(Dirección general de juventud)
fais cecid
1. Ecris les 3 impératifs d'ordres présents dans le texte puis traduis-les en français.
2. Ecris maintenant les 3 impératifs d'interdictions puis traduis-les en français.
3. Traduis : Ne traverses pas la rue!

Sagot :

Réponse :

1. les 3 imperatifs d'ordre sont  "mira hacia la derecha y hacia la izquierda" = regarde vers la droite et vers la gauche. "Respeta los semaforos" = respecter les feux rouges. "Piensa que no solo tu caminas por la calle" = pense que tu ne pas le seul a marcher dans la rue.

2. Les imperatifs d'interdiction sont: "No te pares en medio de las aceras" = ne t'arrete pas au milieu des trottoirs. "No corras" = ne cours pas. "Ni empujes" = ne pousse pas.

3. No cruzes la calle!

Explications :

.