Answered

Laurentvidal.fr simplifie votre recherche de solutions aux questions quotidiennes et complexes avec l'aide de notre communauté. Explorez notre plateforme de questions-réponses pour trouver des solutions fiables grâce à une large gamme d'experts dans divers domaines. Connectez-vous avec une communauté d'experts prêts à vous aider à trouver des solutions à vos questions de manière rapide et précise.

pouvez-vous me le traduire en espagnol sil vous plait :

Soy de España, de Madrid y llevo cinco años
viviendo en Bruselas con mi novio francés que
conocí durante mi Erasmus en París. Como veis,
una situación bastante singular, pero que es cada
vez más frecuente. Estoy convencida de que mi
situación es el símboloy, al mismo tiempo, el futuro
de la Unión Europea. Gracias a la globalización y
a la movilidad de las personas en Europa, tenemos
más oportunidades, tenemos amigos por todas
partes, podemos conocer mejor la historia y ver el
mundo de otra manera. Es que los jóvenes de esta generación somos
precisamente los primeros ciudadanos de la Unión. Yo me siento parte
de ella y esa es la mayor garantía para su futuro, ¿no?

Sagot :

Cam306

Réponse :

Je viens d'Espagne, de Madrid et je vis à Bruxelles depuis cinq ans avec mon petit ami français.

Je l'ai rencontré lors de mon Erasmus à Paris. Comme vous pouvez le voir,

une situation assez singulière, mais elle devient de plus en plus

fréquentes.

Je suis convaincu que ma situation en est le symbole et, en même temps, l'avenir de l'Union européenne.

Grâce à la mondialisation et la mobilité des personnes en Europe, nous avons plus d'opportunités,  nous avons des amis partout, nous pouvons en apprendre davantage sur l'histoire et voir le monde d'une manière différente.

Le fait est que nous, les jeunes de cette génération, sommes précisément les premiers citoyens de l'Union.

Je me sens partie prenante et c'est la meilleure garantie pour son avenir, n'est-ce pas ?

Explications :

Je suis pas entièrement sure mais je crois que c'est ça

Bonne après-midi ❤