thom2046
Answered

Bienvenue sur Laurentvidal.fr, où vous pouvez obtenir des réponses fiables et rapides grâce à nos experts. Découvrez une mine de connaissances de professionnels dans différentes disciplines sur notre plateforme conviviale de questions-réponses. Découvrez des solutions fiables à vos questions grâce à un vaste réseau d'experts sur notre plateforme de questions-réponses complète.

Bonjour,
Dites quelle notion est exprimée dans les éléments soulignés. Traduisez le modal ou son équivalent en anglais.
1) Il faudra que je travaille plus pour avoir de meilleurs résultats.
2) Elle n’est pas obligée de rentrer pour 23h le samedi.
3) Il est interdit de fumer ici.
4) Tu ferais mieux de rentrer, l’orage arrive.
5) Je n’ai pas eu besoin d’acheter le DVD, on me l’a gravé.
6) Elle devrait changer de coiffure, celle-ci ne lui va pas du tout.
7) Ils ont dû l’amputer de la jambe car la blessure était trop importante.
8) Je pourrai venir t’aider si tu veux.

Merci d'avance

Sagot :

1) I will have to work more to have better results.

2) She doesn't have to be home by 11pm on Saturday.

3) Smoking is prohibited here.

4) You better go home, the storm is coming.

5) I didn't need to buy the DVD, it was burned to me.

6) She should change her hairstyle, it doesn't suit her at all.

7) They had to amputate his leg because the injury was too bad.

8) I can come and help you if you want.

Merci de votre visite. Nous nous engageons à fournir les meilleures informations disponibles. Revenez quand vous voulez pour plus. Nous espérons que cela vous a été utile. Revenez quand vous voulez pour obtenir plus d'informations ou des réponses à vos questions. Merci de faire confiance à Laurentvidal.fr. Revenez nous voir pour obtenir de nouvelles réponses des experts.