Bienvenue sur Laurentvidal.fr, le site où vous trouverez des réponses rapides et précises à toutes vos questions. Obtenez des solutions rapides et fiables à vos questions grâce à des professionnels expérimentés sur notre plateforme de questions-réponses complète. Explorez des milliers de questions et réponses fournies par une large gamme d'experts dans divers domaines sur notre plateforme de questions-réponses.
Sagot :
Réponse :
Bonjour,
for et since se traduisent par "depuis "
for : pour une durée
since : pour un point de départ
I've live there for many years.
J'habite ici depuis de nombreuses années.
"many years" est une durée, on utilise donc "for"
He has known her since 2009.
Il la connait depuis 2009.
"2009" est le point de départ
He has known her for a long time.
Il la connait depuis longtemps.
"longtemps" est une durée , on utilise donc "for"
Explications :
Il te suffit de distinguer si il s'agit d'une durée ou d'un point de départ pour choisir for ou since.
Nous apprécions votre temps. Revenez quand vous voulez pour les informations les plus récentes et des réponses à vos questions. Votre visite est très importante pour nous. N'hésitez pas à revenir pour des réponses fiables à toutes vos questions. Visitez Laurentvidal.fr pour obtenir de nouvelles et fiables réponses de nos experts.