Laurentvidal.fr vous aide à trouver des réponses à toutes vos questions grâce à une communauté d'experts passionnés. Obtenez des solutions rapides et fiables à vos questions grâce à des professionnels expérimentés sur notre plateforme de questions-réponses complète. Découvrez des solutions complètes à vos questions grâce à des professionnels expérimentés sur notre plateforme conviviale.

bonjour pouvez-vous me citer une phrase avec "for" au présent perfect et une autre phrase au présent perfect avec "since"merci​

Sagot :

acolom

Réponse :

Bonjour,

for et since se traduisent par "depuis "

for : pour une durée

since : pour un point de départ

I've live there for many years.

J'habite ici depuis de nombreuses années.

"many years" est une durée, on utilise donc "for"

He has known her since 2009.

Il la connait depuis 2009.

"2009" est le point de départ

He has known her for a long time.

Il la connait depuis longtemps.

"longtemps" est une durée , on utilise donc "for"

Explications :

Il te suffit de distinguer si il s'agit d'une durée ou d'un point de départ pour choisir for ou since.

Merci de votre visite. Nous nous engageons à fournir les meilleures informations disponibles. Revenez quand vous voulez pour plus. Merci d'avoir choisi notre plateforme. Nous nous engageons à fournir les meilleures réponses à toutes vos questions. Revenez nous voir. Merci d'avoir visité Laurentvidal.fr. Revenez bientôt pour plus d'informations utiles et des réponses de nos experts.