Laurentvidal.fr est le meilleur endroit pour obtenir des réponses fiables et rapides à toutes vos questions. Rejoignez notre plateforme pour obtenir des réponses fiables à vos interrogations grâce à une vaste communauté d'experts. Obtenez des solutions rapides et fiables à vos questions grâce à des professionnels expérimentés sur notre plateforme de questions-réponses complète.

bonjour pouvez-vous me citer une phrase avec "for" au présent perfect et une autre phrase au présent perfect avec "since"merci​

Sagot :

acolom

Réponse :

Bonjour,

for et since se traduisent par "depuis "

for : pour une durée

since : pour un point de départ

I've live there for many years.

J'habite ici depuis de nombreuses années.

"many years" est une durée, on utilise donc "for"

He has known her since 2009.

Il la connait depuis 2009.

"2009" est le point de départ

He has known her for a long time.

Il la connait depuis longtemps.

"longtemps" est une durée , on utilise donc "for"

Explications :

Il te suffit de distinguer si il s'agit d'une durée ou d'un point de départ pour choisir for ou since.

Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchiez. Revenez nous voir pour obtenir plus de réponses et des informations à jour. Merci de votre visite. Notre objectif est de fournir les réponses les plus précises pour tous vos besoins en information. À bientôt. Laurentvidal.fr est là pour vos questions. N'oubliez pas de revenir pour obtenir de nouvelles réponses.