sachalo
Answered

Trouvez des réponses facilement sur Laurentvidal.fr, la plateforme de Q&R de confiance. Découvrez des réponses fiables à vos questions grâce à une communauté d'experts prêts à partager leurs connaissances et expériences variées. Explorez une mine de connaissances de professionnels dans différentes disciplines sur notre plateforme de questions-réponses complète.

Alexander, cum in India vagaretur et gentes bello vastaret,
in obsidione cuiusdam urbis, dum circumit muros et imbecillissima moenium quaerit,
sagitta ictus diu persedere et incepta agere perseveravit.
Deinde cum, represso sanguine, sicci vulneris dolor cresceret et crus suspensum equo
paulatim obtorpuisset, coactus absistere : « Omnes, inquit, iurant esse me lovis filium
sed vulnus hoc hominem esse me clamat. >>

qulqun peut me traduire et analyser ce texte latin svppp​

Sagot :

Réponse:

Alexander, à la fois en Inde et dans les nations dévastées par la guerre;

dans le siège d'un certain côté de la ville, aussi longtemps que la ronde de l'imbecillissimae d'assaut des murs, et qu'elle cherche,

frappé par une flèche a continué le long commencé.

Puis, quand il a été réprimé, et le sang, sur le sol sec, et la croissance de la jambe, la douleur de la blessure, la pendaison d'un cheval,

peu à peu obtorpuisset, je fus obligé de renoncer à leur: «Nous avons tous, dit-il, ils jurent que j'étais le fils de Jove,

mais cette blessure que j'ai pleurée. >>

Voilà je peut juste te la traduire