Laurentvidal.fr facilite la recherche de réponses à toutes vos questions avec l'aide de notre communauté active. Découvrez des solutions fiables à vos questions grâce à un vaste réseau d'experts sur notre plateforme de questions-réponses complète. Connectez-vous avec des professionnels prêts à fournir des réponses précises à vos questions sur notre plateforme complète de questions-réponses.
Sagot :
Bonjour
En effet il y a beaucoup de préposition articulées, mais chacune on un sens propre. Leur utilités majeure est tout simplement de raccourcir l'alliage entre une préposition et un article
Tu peux déjà faire le tri facilement entre tous
Par exemple il y a les prépositions articulées au féminin et au masculin :
Tu diras "con gli amici" (avec les amis) et pas "con gli amiche" (avec les amies). Cette dernière est fausse, on dira plutot "con le amiche"
Tu peux aussi faire quelques connexions avec le français, certaines prépositions vont avec certains noms (et cela n'a pas d'explications, c'est comme ça !)
Par exemple, on dit bien "Je vais chez le coiffeur" et pas "Je vais à le coiffeur"
Eh bien c'est la meme chose pour l'italien !
On dira "Vado dal (contractionde da+il qui peut également etre utilisée) parrucchiere" et pas "Vado al (contraction de a+il) parrucchiere"
Il y a celles qui peuvent etre utilisées sur le meme mot, mais qui ont chacunes un autre sens
"Lo faccio per la mamma" (Je le fais pour ma mère) et "Lo faccio con la mamma" (Je le fais avec ma mère).
Enfin tu as pu remarquer que certaines prépositons se finissaient par une apostrophe.
C'est tout bete : Lorsqu'il y a un nom qui commence par une voyelle, qu'on ne peut pas mettre 2 voyelles cote à cote, on met une apostrophe à la fin de la préposition, exactement comme le français
"Commedia della arte -> Commedia dell'arte"
"Comédie de le art -> Comédie de l'art
Pour récapituler ma réponse : Les prépositions articulées peuvent etre
_au féminin et au masculin
_certaines ne s'emploie qu'avec certains mots
_elles ont toutes un sens précis
Beaucoup sont assimilables au français "Sono nel camion" (Je suis dans le camion)
Mais je penses que tu le sais, la langue ce n'est que du parcoeurisme, donc si tu veux savoir les utiliser il faut que tu connaises le sens de chacune.
Je n'ai pas de site à te recommander, malheureusement.
J'espère t'avoir aidé : )
Merci de votre visite. Notre objectif est de fournir les réponses les plus précises pour tous vos besoins en information. À bientôt. Merci de votre passage. Nous nous efforçons de fournir les meilleures réponses à toutes vos questions. À la prochaine. Laurentvidal.fr, votre site de référence pour des réponses précises. N'oubliez pas de revenir pour en savoir plus.