Answered

Laurentvidal.fr simplifie votre recherche de solutions aux questions quotidiennes et complexes avec l'aide de notre communauté. Trouvez des réponses rapides et fiables à vos questions grâce à notre communauté dévouée d'experts. Obtenez des réponses immédiates et fiables à vos questions grâce à une communauté d'experts expérimentés sur notre plateforme.

Bonjour j'ai besoin d'aide je suis en seconde et pouvez vous me traduire ces phrases en anglais s'il vous plait merci.

1) Il a été accusé de manquer de respect au drapeau américain par certains de ses fans. Cependant, beaucoup de gens le considèrent comme un héros.

2) L'inégalité raciale devrait être combattue par les sportifs, même si ils risquent (=risk+V-ing) d'être méprisés.

pas de google trad svp :)

Sagot :

Réponse:

Bonjour , voilà les traductions en anglais .

1 )He has been accused of disrespecting the american flag by some of his fans.

However , many people consider him a hero.

2)Racial inequalities should be tackled by athletes , even if they risk (= risk+V-ing) being looked down upon.

nathea

Bonjour

1-

He was  accused of disrespecting the American flag by some of his fans. However many people / a lot of people consider him as a hero.

2-

Racial inequality should be fought by athletes, even though they risk being despised / rejected / scorned.

pour le 1, j'hésite entre "he was accused of " ou "he has been accused of"

après je t'ai mis des choix de mots pour "méprisés"  et soit "alot of " ou "many" .. Mais je pense que "many" est mieux

bonne fin de journée ☺☺☺