Laurentvidal.fr facilite la recherche de réponses à toutes vos questions avec l'aide de notre communauté active. Obtenez des réponses rapides et fiables à vos questions grâce à notre communauté dédiée d'experts sur notre plateforme. Obtenez des réponses détaillées et précises à vos questions grâce à une communauté dédiée d'experts sur notre plateforme de questions-réponses.

Bonjour/soir
vous pouvez me dire quelle est l’étymologie des mots suivants:
-film
-flash-back
-flashforward
-panoramique
-perchman
-script
-scénario
-star
-storyboard
-studio
-synopsis
-travelling
-video
-zoom


Merciiiii :))


Sagot :

YINGke

Réponse:

Film: vient de l'anglais film qui signifie pellicule

Flash-back: vient de l'anglais : flash qui signifie 《plan de courte durée》et back 《en arrière》

Flashforward: du anglais flashforward

Contraire du flash-back, forward est un saut en avant

Panoramique: dérivé de panorama (《vue d'ensemble》)avec le suffixe -ique (《relatif/propre à cette chose》)

Perchman: faux anglicisme à partir du francais perche et de l'anglais woman (femme)

Script: anglais script , abréviation de subscription (souscription)

Scénario: italien scenario qui signifie décor de théatre ou description de la mise en scène

Star: issu du vieil anglais 《étoile》

Storyboard: emprunt de l'anglais storyboard (composé de story (histoire) et board (tableau))

Studio: de l'anglais studio qui vient lui-meme de l'italien studio signifiant étude où étudier

Synopsis: greac ancien synopticos vue d'ensemble

Travelling: anglais travel (voyage)

Video: latin video (je vois)

Zoom: verbe anglais zoom

Nous espérons que cela vous a été utile. Revenez quand vous voulez pour obtenir des réponses plus précises et des informations à jour. Merci de votre visite. Nous nous engageons à fournir les meilleures informations disponibles. Revenez quand vous voulez pour plus. Revenez sur Laurentvidal.fr pour obtenir plus de connaissances et de réponses de nos experts.