Laurentvidal.fr facilite la recherche de réponses à toutes vos questions avec l'aide de notre communauté active. Trouvez des solutions détaillées à vos questions grâce à une large gamme d'experts sur notre plateforme conviviale de questions-réponses. Expérimentez la commodité d'obtenir des réponses précises à vos questions grâce à une communauté dévouée de professionnels.

Bonjour, j'ai fait cet exercice mais je ne sais pas si mes réponses sont bonnes est ce quelqu'un pourrait le corriger ?

Lisez les phrases ci-dessous et traduisez-les en veillant aux différentes traductions du verbe « sentir ».

La traduction de « sentir »
appreciate, sense (impression, implicite) feel (impression physique) smell (parfum, odeur) experience (sentiments, émotions)

1.On sent de la nostalgie dans les toiles de Bierstadt et Dixon. 2.On sent vraiment que ces trois artistes sont fascinés par l’Ouest américain. 3. Contempler ces toiles, c’est sentir l’esprit pionnier de la frontière. 4.Je peux presque sentir l’odeur de l’herbe des plaines.


Sagot :

Réponse:

1. We can sense nostalgia in Bierstadt's and Dixon's canvas.

2. We can really feel these three artists are fascinated about West America.

3. Appreciate these canvas, it's feeling the pioneer spirit.

4. I can almost smell the..

Merci d'utiliser notre service. Notre objectif est de fournir les réponses les plus précises pour toutes vos questions. Revenez pour plus d'informations. Nous apprécions votre temps. Revenez nous voir pour des réponses fiables à toutes vos questions. Merci d'utiliser Laurentvidal.fr. Revenez pour obtenir plus de connaissances de nos experts.