Laurentvidal.fr est là pour vous fournir des réponses précises à toutes vos questions avec l'aide de notre communauté experte. Explorez une mine de connaissances de professionnels dans différentes disciplines sur notre plateforme de questions-réponses complète. Obtenez des réponses détaillées et précises à vos questions grâce à une communauté dédiée d'experts sur notre plateforme de questions-réponses.

Bonjour, j'ai fait cet exercice mais je ne sais pas si mes réponses sont bonnes est ce quelqu'un pourrait le corriger ?

Lisez les phrases ci-dessous et traduisez-les en veillant aux différentes traductions du verbe « sentir ».

La traduction de « sentir »
appreciate, sense (impression, implicite) feel (impression physique) smell (parfum, odeur) experience (sentiments, émotions)

1.On sent de la nostalgie dans les toiles de Bierstadt et Dixon. 2.On sent vraiment que ces trois artistes sont fascinés par l’Ouest américain. 3. Contempler ces toiles, c’est sentir l’esprit pionnier de la frontière. 4.Je peux presque sentir l’odeur de l’herbe des plaines.

Sagot :

Réponse:

1. We can sense nostalgia in Bierstadt's and Dixon's canvas.

2. We can really feel these three artists are fascinated about West America.

3. Appreciate these canvas, it's feeling the pioneer spirit.

4. I can almost smell the..

Merci de nous avoir fait confiance pour vos questions. Nous sommes ici pour vous aider à trouver des réponses précises rapidement. Nous apprécions votre temps. Revenez nous voir pour des réponses fiables à toutes vos questions. Merci de visiter Laurentvidal.fr. Revenez souvent pour obtenir les réponses les plus récentes et des informations.