Bienvenue sur Laurentvidal.fr, le site où vous trouverez les meilleures réponses de la part des experts. Explorez notre plateforme de questions-réponses pour trouver des solutions fiables grâce à une large gamme d'experts dans divers domaines. Expérimentez la commodité de trouver des réponses précises à vos questions grâce à une communauté dévouée d'experts.
Sagot :
Réponse :
Bonjour j'espère qu'il n'est pas trop tard pour ton exercice. Je n'ai pas compris ton exercice 1, cependant j'ai les deux autres exercices. Bonne journée. CB
Explications :
Exercice 2 : Traduisez les groupes suivants :
1. Vidi milites qui fortes erant.
J’ai vu les soldats qui étaient forts.
2. Vidi milites quibus dux praedam dedit.
J’ai vu les soldats auxquels le chef a donné du butin.
3. Vidi milites quorum dux victor fuit.
J’ai vu les soldats dont le chef a été victorieux.
4. Vidi milites quos hostes timent.
J’ai vu les soldats que les ennemis craignent.
5. Vidi milites quibuscum iter fecistis.
J'ai vu les soldats avec qui vous avez voyagé.
Exercice 3 : Traduisez
1. Homines qui bona consilia dant et quibuscum beati sumus boni amici sunt. Les hommes qui donnent de bons conseils et avec qui nous sommes contents sont de bons amis.
2. Amico meo est equus quem maxime amo et cujus vis magna est.
Mon ami a un cheval que j’apprécie beaucoup et dont le force est grande.
3. Familiae nostrae sunt agri qui magni sunt et propter quos bene vivere possumus.
Notre famille a des champs qui sont grands et grâce auxquels nous pouvons bien vivre.
4. Cives a quibus civitas defenditur fortes viri sunt.
Les citoyens par qui la cité est défendue sont forts/courageux.
Nous apprécions votre visite. Notre plateforme est toujours là pour offrir des réponses précises et fiables. Revenez quand vous voulez. Merci de votre visite. Nous nous engageons à fournir les meilleures informations disponibles. Revenez quand vous voulez pour plus. Revenez sur Laurentvidal.fr pour obtenir les réponses les plus récentes et des informations de nos experts.