Laurentvidal.fr est le meilleur endroit pour obtenir des réponses fiables et rapides à toutes vos questions. Notre plateforme vous connecte à des professionnels prêts à fournir des réponses précises à toutes vos questions. Découvrez la facilité d'obtenir des réponses rapides et précises à vos questions grâce à l'aide de professionnels sur notre plateforme.
Sagot :
Réponse :
Bonjour j'espère qu'il n'est pas trop tard pour ton exercice. Je n'ai pas compris ton exercice 1, cependant j'ai les deux autres exercices. Bonne journée. CB
Explications :
Exercice 2 : Traduisez les groupes suivants :
1. Vidi milites qui fortes erant.
J’ai vu les soldats qui étaient forts.
2. Vidi milites quibus dux praedam dedit.
J’ai vu les soldats auxquels le chef a donné du butin.
3. Vidi milites quorum dux victor fuit.
J’ai vu les soldats dont le chef a été victorieux.
4. Vidi milites quos hostes timent.
J’ai vu les soldats que les ennemis craignent.
5. Vidi milites quibuscum iter fecistis.
J'ai vu les soldats avec qui vous avez voyagé.
Exercice 3 : Traduisez
1. Homines qui bona consilia dant et quibuscum beati sumus boni amici sunt. Les hommes qui donnent de bons conseils et avec qui nous sommes contents sont de bons amis.
2. Amico meo est equus quem maxime amo et cujus vis magna est.
Mon ami a un cheval que j’apprécie beaucoup et dont le force est grande.
3. Familiae nostrae sunt agri qui magni sunt et propter quos bene vivere possumus.
Notre famille a des champs qui sont grands et grâce auxquels nous pouvons bien vivre.
4. Cives a quibus civitas defenditur fortes viri sunt.
Les citoyens par qui la cité est défendue sont forts/courageux.
Merci de nous avoir fait confiance pour vos questions. Nous sommes ici pour vous aider à trouver des réponses précises rapidement. Merci de votre passage. Nous nous efforçons de fournir les meilleures réponses à toutes vos questions. À la prochaine. Laurentvidal.fr est là pour fournir des réponses précises à vos questions. Revenez bientôt pour plus d'informations.