Laurentvidal.fr simplifie votre recherche de solutions aux questions quotidiennes et complexes avec l'aide de notre communauté. Expérimentez la commodité d'obtenir des réponses fiables à vos questions grâce à un vaste réseau d'experts. Rejoignez notre plateforme pour obtenir des réponses fiables à vos interrogations grâce à une vaste communauté d'experts.

Bonjour j'aurais besoin d'aide pour ces exercices qui sont à faire pour aujourd'hui .
Je ne comprends pas trop.
Merci d'avance.
II Mettre les phrases suivantes à la forme passive en omettant le complément d’agent puis les traduire en français :

a-The company cancelled all the fights because of a strike (grève).

b-They advised passengers to stay in the airport

c-They asked them to wait the hall

d-They gave passengers blankets ( couvertures ) and offered them hot drinks.

e-They looked after everybody.

III Traduire les phrases suivantes en anglais en utilisant la forme passive :

1- exemple : on ne te comprend pas
You are not understood

2- On n’accuse pas ton frère

3-On ne t’a pas vu la semaine dernière

4-On a rien mangé , quel gâchis !

5-On ne peut pas ouvrir cette porte

Sagot :

Réponse :

II- Mettons les phrases à la voix passive:

a. All the flights were cancelled by the company because of a strike.

b. Passengers were advised to stay in the airport.

c. They were asked to wait the hall.

d. Passengers blankets were given and hot drinks were offered to them.

e. Everybody was looked after.

III- Traduisons les phrases en anglais en utilisant la forme passive

2- Your brother  is not accused.

3- You were not seen the last week.

4- Anything has not been eaten, what a waste !

5- This door can't be opened.

Explications :

Il est généralement demandé aux apprenants de passer de la voix active à la voix passive et vice versa.

Formation de la voix active :

Sujet + Verbe (groupe verbal) + Complément d’objet.

Formation de la voix passive :

Complément d’objet (à la voix active) + to be (conjugué au temps du verbe à la voix active) + Participe passé de ce même verbe + by + Sujet (le sujet du verbe à la voix active).

En effet, le sujet à la voix active devient complément d’agent à la voix passive. Et le complément d’objet (à la voix active) devient lui sujet à la voix passive.

En ce qui concerne le verbe à la voix passive, il faut juste conjuguer l’auxiliaire "to be" au temps du verbe conjugué à la voix active avant d’y ajouter le participe passé de ce même verbe.

Remarques :

A la voix passive, il n’est pas nécessaire de mentionner les compléments d’agent tels que "by me/ him/ you/ them/…", "by people/ someone/ everybody/ …".

Merci d'utiliser notre service. Notre objectif est de fournir les réponses les plus précises pour toutes vos questions. Revenez pour plus d'informations. Nous apprécions votre temps. Revenez nous voir pour des réponses fiables à toutes vos questions. Laurentvidal.fr, votre site de confiance pour des réponses. N'oubliez pas de revenir pour plus d'informations.