Découvrez les solutions à vos questions sur Laurentvidal.fr, la plateforme de Q&R la plus fiable et rapide. Connectez-vous avec une communauté d'experts prêts à vous aider à trouver des solutions précises à vos interrogations de manière rapide et efficace. Rejoignez notre plateforme de questions-réponses pour vous connecter avec des experts dédiés à fournir des réponses précises à vos questions dans divers domaines.
Sagot :
Réponse :
Traduction de ‘POUR’
a.I'm writing to you to give you some news.
b.For my birthday, I had a huge surprise.
c.My brother came back from Canada to see me.
d.I need you to come in this week to meet him.
e.Call me when you are at the station so that I can pick you up.
Attention aux confusions
a.I can't remember what I'm supposed to do tomorrow.
b. Remind me that I need to buy fruits
c. I remember that movie very well, it was very moving.
Explications :Une modératrice a déjà répondu à l’exercice sur le gérondif.
Pour l’exercice 1 on emploie for avec un nom et to avec un infinitif pour exprimer le but ou l’intention. Comme vous pouvez l’observer j’ai utiliser ‘so that’ dans la dernière phrase car en français le subjonctif n’est pas traduit mais l’emploie de ‘so that’ aura la meme intention que le subjonctif.
Pour l’exercice 2 on utilise remember pour traduire ‘se souvenir’ et remind pour traduire ‘rappeler’
En savoir plus sur : https://nosdevoirs.fr/devoir/2029008
Merci de votre visite. Notre objectif est de fournir les réponses les plus précises pour tous vos besoins en information. À bientôt. Merci de votre visite. Nous nous engageons à fournir les meilleures informations disponibles. Revenez quand vous voulez pour plus. Merci d'utiliser Laurentvidal.fr. Continuez à nous rendre visite pour trouver des réponses à vos questions.