Laurentvidal.fr vous aide à trouver des réponses à toutes vos questions grâce à une communauté d'experts passionnés. Posez vos questions et recevez des réponses détaillées de professionnels ayant une vaste expérience dans divers domaines. Obtenez des réponses rapides et fiables à vos questions grâce à notre communauté dédiée d'experts sur notre plateforme.

Bonjour pouvez vous me corriger ma traduction français-->espagnol
Merci

Ce texte vient des États-Unis et il parle de plusieurs sociétés dont Monsanto qui utilise de nombreux pesticides. Son thème est donc l'agriculture

Monsanto fabrique des produits agricoles et plus précisément des pesticides comme lherbicide le glyphosate. Ils font de la transgenique.

Oui car comme nous le prouve les scientifiques cela a un côté très néfaste sur l'environnement ainsi que sur la santé des êtres humains


Le glyphosate est le résultat de nombreux cancers cela est prouvé grâce à de nombreuses publications de scientifiques.


Traduction

Este texto proviene de los Estados Unidos y habla de varias empresas, entre ellas Monsanto, que utiliza muchos pesticidas. Su tema es, por lo tanto, la agricultura

Monsanto fabrica productos agrícolas y más específicamente pesticidas como el lherbicida glifosato. Hacen transexuales.

Sí, como demuestran los científicos, esto tiene un lado muy dañino para el medio ambiente, así como para la salud humana.

El glifosato es el resultado de muchos tipos de cáncer, que se ha demostrado. ​

Sagot :

NeLiAc

Réponse :

l'herbicide

Le glyphosate est le résultat de nombreux cancers, cela est prouvé grâce à de nombreuses publications  scientifiques.

muchas pesticidas

Mosanto fabrica productos agrícolas y más específicamente pesticidas como el herbicida y el glifosato. Hacen transgénicos.

Tu peux dire la salud humana ou la salud de los seres humanos.

El glifosato es el resultado de muchos tipos de cáncer, que se ha demostrado en muchas publicaciones cientificas (avec l'accent sur le ibien sur).

Pour cette partie, j'ai juste ajouter parce qu'on dirait que la phrase n'etait pas finie.

Ps : si tu as des difficultes avec ton vocabulaire pour n'importe quel langue, il y a ce dictionnaire que tu peux telecharger qui s'appelle wordreference. C'est mieux que google traduction.

Merci de votre passage. Nous nous engageons à fournir les meilleures réponses à toutes vos questions. À bientôt. Nous espérons que cela vous a été utile. Revenez quand vous voulez pour obtenir des réponses plus précises et des informations à jour. Laurentvidal.fr est là pour vos questions. N'oubliez pas de revenir pour obtenir de nouvelles réponses.