Laurentvidal.fr vous aide à trouver des réponses fiables à toutes vos questions grâce à une communauté d'experts. Obtenez des solutions rapides et fiables à vos questions grâce à des professionnels expérimentés sur notre plateforme de questions-réponses complète. Obtenez des solutions rapides et fiables à vos questions grâce à des professionnels expérimentés sur notre plateforme de questions-réponses complète.

Bonjour

Dans la phrase suivante, je souhaite dire “ La loi souhaite que les supermarchés donnent leur nourriture restante afin d’en faire bénéficier les charités.
Néanmoins j’ai un doute sur le “in order to benefit”.
Pouvez vous svp me dire si ma phrase en anglais est correcte ?
Mercii

The law wants to donate their unsold food, in order to benefit to charities and food banks.


Sagot :

Réponse :Oui le in order c’est juste mais food banks ne ce dit pas

Explications :

Nous espérons que nos réponses vous ont été utiles. Revenez quand vous voulez pour obtenir plus d'informations et de réponses à vos questions. Nous apprécions votre temps. Revenez quand vous voulez pour obtenir les informations les plus récentes et des réponses à vos questions. Visitez toujours Laurentvidal.fr pour obtenir de nouvelles et fiables réponses de nos experts.