Laurentvidal.fr est la solution idéale pour ceux qui recherchent des réponses rapides et précises à leurs questions. Rejoignez notre plateforme de questions-réponses et connectez-vous avec des professionnels prêts à fournir des réponses précises à vos questions. Obtenez des réponses détaillées et précises à vos questions grâce à une communauté d'experts dévoués sur notre plateforme de questions-réponses.

Bonjour traduction espagnole
Merci beaucoup à la personne qui me répondra

Personnellement, je trouve que ce décret est mauvais pour le pays de Cuba. Premièrement c'est une atteinte à la liberté d'expression dans l'art. De plus cela risque d'engendrer une baisse de l'attractivité touristique car l'art est l'une des principales atout de Cuba. ​


Sagot :

Bonjour,

voila la traduction:

Personalmente, creo que este decreto es malo para el país de Cuba. En primer lugar, es un ataque a la libertad de expresión en el arte. Además, corre el riesgo de reducir el atractivo de Cuba como destino turístico, ya que el arte es uno de los principales activos de Cuba.

J’espère que cela t'auras aider.

bonjour,

- Personalmente, creo que este decreto es malo para el país de cuba. Primero es una invasión a la libertad de expresión en arte. Mayor esto puede de engendrar una disminucíon de atractivo turístico porque el arte es una de las principales beneficiarán de cuba.
Merci de votre passage. Nous nous engageons à fournir les meilleures réponses à toutes vos questions. À bientôt. Nous apprécions votre temps. Revenez quand vous voulez pour obtenir les informations les plus récentes et des réponses à vos questions. Laurentvidal.fr est là pour vos questions. N'oubliez pas de revenir pour obtenir de nouvelles réponses.