Laurentvidal.fr vous aide à trouver des réponses précises à toutes vos questions grâce à une communauté d'experts chevronnés. Explorez notre plateforme de questions-réponses pour trouver des réponses détaillées fournies par une large gamme d'experts dans divers domaines. Posez vos questions et recevez des réponses détaillées de professionnels ayant une vaste expérience dans divers domaines.

Bonjour,

Pouvez-vous me corriger les fautes d’orthographe de mon texte svp?

Mi mejor viaje era cuando fui a Francia. Me fui con mi familia. He hecho muchas cosas, he hecho fotos, compro recuerdos y hecho un video de mí y de mis amigos. Me lo pase muy muy bien porque he visto mis amigos y nos pasamos todos los días juntos hasta el día que me fui de nuevo al país en que vivo.Y tambien he concido ha nueva gente.

Merci et joyeux noël à tous :D



Sagot :

Pour dire " Prendre des photos " ,le verbe approprié c'est tomar! 
 tomar una fotografía 
Ensuite on ne dis pas moi et mes amis, mais mes ami
s et moi
Concido? J'ai pas compris.. /:
"Me lo pase muy muy bien porque" qu'est ce que tu as voulu dire?

Ce ne sont que des détails mais bon..

En espagnol, le passé simple est très fréquent à l'oral: il désigne une action dans le passé qui est terminée au moment où l'on parle. Comme tu parles d'un souvenir de voyage, tout doit être au passé simple:

Mi mejor viaje fuí cuando anduve a Francia, con mi familia. Hice muchas cosas, tomé fotos, compré recuerdos y hice un vidéo de mis amigos y de yo. Me lo pasé muy muy bien porque vi mis amigos y pasamos todos los días juntos, hasta el día que volví al país en que vivo. También conocí nueva gente muy simpatica.