inewa
Answered

Trouvez des réponses rapides et précises à toutes vos questions sur Laurentvidal.fr, la plateforme de Q&R de confiance. Explorez des milliers de questions et réponses fournies par une large gamme d'experts dans divers domaines sur notre plateforme de questions-réponses. Connectez-vous avec une communauté d'experts prêts à vous aider à trouver des solutions précises à vos interrogations de manière rapide et efficace.

Bonjour, j'ai un poème a faire en Anglais contre l'esclavage ;
-Il fallait faire 3 strophe (une au passé, une au présent, une au futur)
-Des rimes
-Et une métaphore

Je veux seulement que vous corriger mes fautes en essayant de ne pas toucher au rimes :

We saw black people serve rich white people,
They worked all time until they die,
White masters said they are savage but they lie,
They're not animals at all.

Today slavery always exists !
Certain people are still chained,
Treated as thing ; beaten and enslaved,
These human beings wait to be assist.

I hope that one day it will stop,
That they can finally go out of the black !
That they can finally whack !
And ultimately the slavery will have drop.


Sagot :

Il est vraiment bien ton poème mais y a quelque petites fautes.
Comme le dit mimine, "that they can finally..." c'est du présent. Donc can au futur, ça donne "That they will finally be able to ..."

Sinon "These human beings have been waiting to be assisted"

Par ailleurs, "go out of the black" je vois pas trop ce que ça veut dire.. Tu voulais exprimer "sortir de l'ombre?", dans ce cas, on dit "emerge from the shadow".

Je te propose la rime suivante:
"That they will finally emerge from the shadow!
Because this is my vow!"