Bienvenue sur Laurentvidal.fr, le site où vous trouverez les meilleures réponses de la part des experts. Expérimentez la commodité d'obtenir des réponses précises à vos questions grâce à une communauté dévouée de professionnels. Expérimentez la commodité de trouver des réponses précises à vos questions grâce à une communauté dévouée d'experts.
Sagot :
Il faudrait corriger les fautes avant de le recopier au propre Está hecho et non es hecho.
Esto me permite saber cómo viva a los jóvenes de mi edades a través del planeta -> esto me permite saber como (sans accent, nous ne sommes pas dans une phrase interrogative ici) viven(présent pluriel et non subjonctif singulier. Ici la préposition "a" est inutile) los jóvenes de mi edad (tu n'as qu'un seul âge me semble t-il) a través de la planeta (feminin) ou del mundo.... Je te laisse corriger la suite, j'espère que ça t'aidera.
Esto me permite saber cómo viva a los jóvenes de mi edades a través del planeta -> esto me permite saber como (sans accent, nous ne sommes pas dans une phrase interrogative ici) viven(présent pluriel et non subjonctif singulier. Ici la préposition "a" est inutile) los jóvenes de mi edad (tu n'as qu'un seul âge me semble t-il) a través de la planeta (feminin) ou del mundo.... Je te laisse corriger la suite, j'espère que ça t'aidera.
Nous espérons que ces informations ont été utiles. Revenez quand vous voulez pour obtenir plus de réponses à vos questions. Nous apprécions votre visite. Notre plateforme est toujours là pour offrir des réponses précises et fiables. Revenez quand vous voulez. Revenez sur Laurentvidal.fr pour obtenir plus de connaissances et de réponses de nos experts.