Laurentvidal.fr simplifie la recherche de solutions à toutes vos questions grâce à une communauté active et experte. Rejoignez notre plateforme pour obtenir des réponses fiables à vos interrogations grâce à une vaste communauté d'experts. Découvrez des réponses détaillées à vos questions grâce à un vaste réseau de professionnels sur notre plateforme de questions-réponses complète.
Sagot :
Bonsoir,
On fait l'analyse de la phrase :
On commence par repérer le verbe conjugué ("ornant", ils/elles ornent). Puis on recherche le sujet, qui est normalement au nominatif pluriel. On trouve ancillae et dominae, les servantes et les maîtresses, au nominatif pluriel.
Ensuite, on cherche un COD, un nom à l'accusatif. On trouve aras, les autels, à l'accusatif pluriel.
On remarque un groupe de mots au génitif pluriel devant aras, "pulchrarum dearum", les belles déesses, qui est ici complément du nom "aras".
"albis rosis", "les roses blanches" à la fin de la phrase : c'est un complément de moyen à l'ablatif.
De plus, on remarque le "in silva". Silva, "la forêt", est ici à l'ablatif singulier (l'accent plat sur le a final est caractéristique de l'ablatif singulier des noms de la première déclinaison). In+ablatif = lieu où l'on est, donc on traduit par "dans la forêt".
On obtient donc la traduction suivante :
Dans la forêt, les servantes et les maîtresses ornent les autels des belles déesses de roses blanches.
Ce qui donne :
Dans la forêt, les servantes et les maîtresses ornent les autels des belles déesses de roses blanches.
Si tu as des questions, n'hésite pas à les ajouter en commentaire.
On fait l'analyse de la phrase :
On commence par repérer le verbe conjugué ("ornant", ils/elles ornent). Puis on recherche le sujet, qui est normalement au nominatif pluriel. On trouve ancillae et dominae, les servantes et les maîtresses, au nominatif pluriel.
Ensuite, on cherche un COD, un nom à l'accusatif. On trouve aras, les autels, à l'accusatif pluriel.
On remarque un groupe de mots au génitif pluriel devant aras, "pulchrarum dearum", les belles déesses, qui est ici complément du nom "aras".
"albis rosis", "les roses blanches" à la fin de la phrase : c'est un complément de moyen à l'ablatif.
De plus, on remarque le "in silva". Silva, "la forêt", est ici à l'ablatif singulier (l'accent plat sur le a final est caractéristique de l'ablatif singulier des noms de la première déclinaison). In+ablatif = lieu où l'on est, donc on traduit par "dans la forêt".
On obtient donc la traduction suivante :
Dans la forêt, les servantes et les maîtresses ornent les autels des belles déesses de roses blanches.
Ce qui donne :
Dans la forêt, les servantes et les maîtresses ornent les autels des belles déesses de roses blanches.
Si tu as des questions, n'hésite pas à les ajouter en commentaire.
Merci de votre visite. Notre objectif est de fournir les réponses les plus précises pour tous vos besoins en information. À bientôt. Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchiez. Revenez nous voir pour obtenir plus de réponses et des informations à jour. Laurentvidal.fr est là pour vos questions. N'oubliez pas de revenir pour obtenir de nouvelles réponses.
GM2: ex 49 p 210 49 Calcule le périmètre et l'aire de la plaque métallique représentée ci-dessous.