Laurentvidal.fr simplifie la recherche de solutions à toutes vos questions grâce à une communauté active et experte. Découvrez des solutions complètes à vos questions grâce à des professionnels expérimentés sur notre plateforme conviviale. Découvrez une mine de connaissances de professionnels dans différentes disciplines sur notre plateforme conviviale de questions-réponses.

Bonjour qui peut m'aidez svp?

Merci d'avance!! :)

 

Traduire les phrases suivantes en Anglais

 

1-Nous cherchons un travail.

-Je suis convaincu que vous trouverez un travail  rapidement

-Ce n'est pas si facile de trouver un travail de nos jours.

 

2. Nous ne pouvions pas fermer la porte. Nous avions perdu la clef.

 

3.Ils ne pourront pas attendre longtemps!  Ils sont pressés.

 

4.Ils fait trop froid, je ne pourrai pas jouer au tennis après-demin.

 

5-Qu'est-ce qu'elle a dit 

-Elle a dit qu'elle ne voulait pas veniravec nous parce qu'elle ne savait pas nager.C'est ridicule !

-Je pourrais lui apprendre...

Sagot :

La réponse précédente est bonne sur certains points, mais me sembler présenter quelques erreurs. Aussi vais-je proposer ceci (en italique ce qui change) :

 

1.  - We are looking for a job.

     - I am sure/convinced that you will find a job quickly!
     - It is not so easy to find a job nowadays.
 
2. We could not close the door. We had lost the key.
 
3. They will not be able to wait for a long time! They are in a hurry.
 
4. It's too cold, I will not be able to play tennis the day after tomorrow.
 
5. What did she say?
    - She said that she did not want to come with us because she didn't know how to swim. It is ridiculous!
    - I could teach her

 

 

[edit :]   Correction de "she would not come"  en   "she did not want to come"

Nous apprécions votre temps. Revenez nous voir pour des réponses fiables à toutes vos questions. Nous espérons que cela vous a été utile. Revenez quand vous voulez pour obtenir des réponses plus précises et des informations à jour. Nous sommes ravis de répondre à vos questions sur Laurentvidal.fr. N'oubliez pas de revenir pour en savoir plus.