Laurentvidal.fr est le meilleur endroit pour obtenir des réponses fiables et rapides à toutes vos questions. Obtenez des réponses détaillées et précises à vos questions grâce à une communauté d'experts dévoués. Explorez notre plateforme de questions-réponses pour trouver des réponses détaillées fournies par une large gamme d'experts dans divers domaines.

Bonjour qui peut m'aidez svp?

 

 

 

Traduire le texte suivant en français

 

Of men and things 

We are poisoned with things. Having many things seems to create a desire for  more things, more clothes, houses, automobiles. Think of the pure horror of our Christmases when our children tear open package after package and, when the floor is heaped with wrappings and presents, say, "Is that all ? " And two days after, the smashed and abandoned "things"  are added to our national trash pile, and perhaps the chilld, having got in trouble, explains, "I didn't have anything to do"; And he means exactly that- nothing to do, nowhere to go, no direction, no purpose, and worst of ll no needs. Wants he has, yes but for more bright and breakable "things". We are trapped nd entnglrel in things.



Sagot :

Des hommes et des choses.

 

Nous sommes empoisonnés par les choses. Avoir beaucoup de choses semble créer un désir d'avoir plus de choses, de plus de vêtements, de maisons, de voitures. Pensez à la véritable horreur de nos noëls où nos enfants se ruent pour ouvrir les paquets les uns après les autres et, quand le sol est couvert d'emballages et de cadeaux, ils disent : « C'est tout ? ». Et deux jours après, les « choses » cassés et abandonnées sont ajoutées à l'entassement de notre poubelle nationnale, peut-être, les enfants, troublés, expliquent-t-ils : « Je n'avais rien à faire. » Et il veut dire exactement cela : rien à faire, nulle part où aller, aucune direction, aucun but, et, pire que tout, aucun besoin. Des volontés, oui, il en a, mais seulement de « choses » brillantes et cassables. Nous sommes piégés et étranglés par les choses.

 

------------------------

 

Voilà. on pourrai améliorer un peu, mais l'idée générale y est.

Salut :)

Voilà j'ai traduit ton texte, et corrigé l'original car il y avait quelques faute d'orthographes et des phrases qui n'avaient pas de sens ^^

 

Enjoy!

 

Of men and things 

 

We are poisoned by things.To have several things seems to create a desire for some other stuff... More clothes, more houses, more cars. Think of the pure horror of our next Christmases when our children will open package after package, leaving the floor invaded by packagings, and that they would say: "Is that all ? ".  And that two days after, all the smashed and abandoned "things"  are added to our national trash pile. Perhaps the chilld, getting into trouble, explains:  "I didn't have anything to do"; But he means exactly :  nothing to do, nowhere to go, no direction, no purpose, and worst of all no needs. Wants he has, yes, but for more bright and breakable "things". We are trapped and strangled by things.

 

 

Des choses et des hommes

Nous sommes empoisonnés par des choses. Avoir plusieurs choses semble créer un désir pour encore plus de choses.....Plus de vêtements, plus de maisons, plus de voitures. Pensez de la pûre horreur de nos prochains Noëls quand nos enfants ouvriront paquet après paquet, laissant le plancher envahi par des emballages, et qu'ils diront, "C'est tout?". Et que deux jours après toutes les "choses" abandonnées et écrasées sont ajoutées à notre pile d'ordures nationale. Peut-être l'enfant, s'attirant des ennuis, explique, "Je n'avais rien à faire."; Mais il voulait dire exactement : rien à faire, nulle part où aller, aucune direction, aucun but, et le pire de tous, aucun besoin. Des volontées il en a, oui, mais pour des "choses" plus brillantes et cassables. Nous sommes piégés et étranglés pas les choses.

 

Voilà! j'espère t'avoir aidée!

Bye :)